on a lordly day
{1:10} [Ego Iohannes] fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tubæ dicentis:
{1:10} I John was in the spirit on a lordly day, and I heard behind me a great voice like that of a trumpet, saying:
(1:10) Moi [Jean] étais dans l’Esprit un jour hautain, et j’entendis derrière moi une grande voix, comme celle d’une trompette, disant :
- the lordly day- is not the ecclesiastical world expression for Sunday. The Latin is not the genitive
diei but ablative
die. In Greek, ‘Lord’s’ kyriakē is a FEMININE attributive adjective describing the day and can not refer to Jesus. It could be rendered ‘on a lordly day’ similar in construction to 1 Cor 11:20 “the Lord’s supper” which can be rendered ‘a lordly super’.
ref:
http://www.logosapostolic.org/bible_stu ... ds-Day.htmSo ‘lordly’ has nothing to do with Sunday which in Greek would have been the word Κυριακή which is derived from Κύριος (Lord). This later became fashionable in Christian circles. In 363, the council of Laodicea prohibited Christian observance of the Jewish Sabbath (Saturday) making Sunday the Lord’s day – dominus dies. But this is not the Latin or Greek expressed here as John is telling us things that shall shortly come to pass (4:1)
Thus John in the spirit of visions of the future has nothing to do with the Orthodox ‘Sunday’ or the Syrian Crawford interpretation ‘in the day of the Sabbath’ but rather in the sense of Christ’s advent as prophesied in Malachi 4:5 ‘the coming of the great and dreadful day of the Lord’ – judgment day. John is transported in his mind into the future while sitting in a cave at Patmos.
John Drywood